Ressources littéraires
Les publications en vedette contiennent des extraits de la littérature approuvée par la conférence et de la conférence Alateen, et mettent en lumière les nouvelles publications.
Vous pouvez aussi soumettre un partage en ligne.
Questions fréquemment posées
à propos de soumettre en français ou en espagnol
Oui, tant que votre partage est accompagné d’une traduction anglaise.
Pour éviter de séparer votre partage français/espagnol de sa traduction anglaise, veuillez soumettre votre partage et votre traduction dans un seul document.
Oui, votre partage sera pris en compte pour toutes nos publications. Toutes les soumissions deviennent la propriété d’Al-Anon Family Group Headquarters, Inc., et peuvent être utilisées en tout ou en partie pour développer du matériel imprimé ou électronique d’Al-Anon/Alateen.
À l’heure actuelle, le World Service Office n’a pas les ressources nécessaires pour traduire les soumissions des membres. Cependant, vérifiez auprès de votre bureau de district et/ou des services d’information de votre région s’ils offrent une traduction ou peuvent vous mettre en relation avec un membre bilingue qui pourrait vous aider.
La plupart des partages font entre 300 et 400 mots, mais peuvent aller d’une phrase ou deux à une histoire personnelle de récupération de 1 200 mots. Les partages sur l’une des Douze Étapes, Traditions ou Concepts de Service doivent compter entre 200 et 400 mots.
Tout sujet lié à Al-Anon est le bienvenu, par exemple : des concepts de rétablissement comme le détachement avec l’amour ou le maintien de l’attention sur moi-même; comment un slogan d’Al-Anon comme « Un jour à la fois » ou « Keep It Simple » m’aide; avoir ou être un parrain; comment le service contribue à ma guérison; un livre favori de la littérature approuvée par la conférence; comment j’ai appliqué un de nos Trois Héritages à ma vie personnelle; etc.
Vous n’êtes pas obligé d’être un écrivain professionnel! Partagez simplement avec votre cœur. Les partages devraient porter sur et depuis la perspective d’Al-Anon, en gardant l’accent sur votre expérience en utilisant des énoncés « je » ou « moi ». Évitez d’enseigner ou de donner des conseils, les enjeux extérieurs, les philosophies religieuses et le langage de centre de traitement ou thérapeutique. Respectez les Douze Traditions d’Al-Anon lorsque vous partagez. Le personnel du World Service Office corrigera la traduction anglaise de votre partage pour l’orthographe, la ponctuation, la grammaire, la clarté et la longueur.
Les partages sont examinés par le Comité consultatif éditorial du Forum, qui formule des recommandations pour la publication. Si votre partage est publié, vous recevrez un exemplaire gratuit du numéro dans lequel il apparaît. Tous les partages soumis deviennent la propriété d’Al-Anon Family Group Headquarters, Inc., et peuvent être utilisés en tout ou en partie pour développer du matériel imprimé ou électronique d’Al-Anon/Alateen.