Une question fréquemment posée ici au World Service Office (WSO) est « Qui traduit notre documentation approuvée par la conférence (CAL)? » Parce qu’après tout, CAL est disponible en plus de 40 langues! La réponse courte est que, dans la plupart des cas, les membres d’Al-Anon le font. Cependant, il serait erroné de penser qu’un membre peut prendre l’initiative de traduire et de commencer à publier n’importe quel texte de CAL. Il existe un système organisé de demande et d’octroi de permissions, supervisé par le Comité international de coordination avec l’aide de l’équipe internationale de l’OMS.
Au fil de mes années à travailler avec ce système, j’en suis venu à le voir comme un mélange de procédures techniques et de principes spirituels. Les procédures techniques sont nécessaires pour tenir des dossiers précis et assurer une protection efficace de nos droits d’auteur et normes d’édition. Nos principes spirituels garantissent qu’aucun de nous n’oublie pourquoi nous suivons ces procédures en premier lieu — pour assurer un avenir pour nous-mêmes et pour les familles et amis des alcooliques qui ne nous ont pas encore trouvés. Je crois que cet équilibre est peut-être ce à quoi nos cofondateurs faisaient allusion lorsqu’ils ont écrit : « Bien que nos objectifs soient spirituels, ces buts ne peuvent être atteints qu’au moyen d’une opération commerciale efficace. » (2018-2021 Manuel de service Al-Anon/Alateen [P-24/27] version deux [2], Concept Six, page 189.)
Tout commence avec la création de CAL, qui est en soi un mélange de technique et de spirituel. Le WSO développe le CAL original en anglais et utilise des traducteurs professionnels pour rédiger les versions française et espagnole. Ces traductions sont réimprimées dans les pays francophones et hispanophones à travers le monde. Pour toutes les autres langues, la traduction est effectuée par les membres de la structure qui ont la permission d’imprimer dans cette langue. La permission est accordée par le conseil d’administration du siège social du groupe Al-Anon Family Group, Inc.
La traduction a lieu lorsque les membres locaux forment un comité de littérature qui travaille ensemble pour sélectionner les éléments, sécuriser les dossiers nécessaires auprès de la WSO et traduire chaque texte de CAL. Le WSO ne fournit ni personnel ni ressources financières pour traduire le CAL. Cependant, le personnel de la WSO demande parfois à des bénévoles de relire un manuscrit traduit avant qu’il ne soit finalisé. La critique sert de protection contre toute traduction qui pourrait être techniquement exacte mais qui ne transmet pas la chaleur et la spiritualité que l’on retrouve dans notre littérature anglophone. Le personnel du WSO veille à ce que le CAL traduit soit produit avec la même qualité que les œuvres originales. Un CAL traduit qui différait de l’original par la qualité spirituelle ou de la production rendrait un mauvais service aux membres qui en ont besoin.
Une structure souhaitant traduire le CAL doit demander la permission à l’avance. Les membres doivent confirmer qu’aucun fonds externe ne sera utilisé pour la publication du CAL et qu’ils partageront la responsabilité de protéger le droit d’auteur. Une façon actuelle de le faire est d’accepter de restreindre la vente de CAL au territoire défini par les frontières nationales de la structure. Alors que notre monde passe de plus en plus en ligne, il y a des défis à relever et des questions à résoudre concernant la disponibilité mondiale de la CAL. La WSO, le conseil d’administration, la Conférence mondiale du service et la réunion internationale des services généraux d’Al-Anon font face à ces questions en utilisant le mélange unique d’idéaux d’affaires et spirituels d’Al-Anon.
Par Kerri K., directrice associée — International
Le Forum, octobre 2020
N’hésitez pas à réimprimer cet article sur votre site web ou dans votre infolettre, ainsi que cette ligne de crédit : Reproduit avec la permission de The Forum, Al-Anon Family Group Headquarters, Inc., Virginia Beach, VA.
Très utile. Je prévois de publier sur le site web de la région Texas East.